DRAFT, 12/01/1998

2. VERSION, EDITION AREA

Contents

Introduction

2A. Preliminary rule
2A1. Punctuation
2A2. Sources of information

2B. General rule

2C. Version and edition statements
2C1. Recording version statements
2C2. Supplying version statements
2C3. Recording edition statements

2D. Statement of responsibility relating to versions and editions

2E. Distribution, release, broadcast, information for versions and editions

2F. Copyright registration information for versions and editions

Introduction

Definitions

AMIM is predicated on the cataloging of the original manifestations of moving image works. When deliberate modifications are made to original manifestations, these new works are considered versions. Such changes must be made to the contents of original works, regardless of any other alterations. Contents are defined as the image of a work or the image and sound of a work, but do not include technical specifications, such as format, type of production element, video playback mode, or projection characteristics. Original works and all subsequent versions of original works are cataloged on separate bibliographic records.

Editions are treated as versions which are described as editions on the works themselves or in secondary sources.

Versions and editions may require viewing and/or research to determine whether they are versions or editions of other works or not. The history of a version or an edition may be recorded in a note. See 7B11.

Versions are very often not described as versions on the works themselves or in secondary sources. When a version statement is not on the work itself, it will have to be supplied and the term "version" must always be used and the term "edition" should not be used. Occasionally, a work will bear a version statement. In such a case, that version statement should be recorded on the record. When edition statements are recorded, the term "edition" will always be present in the edition statement.

The contents of moving image works can basically be modified in three ways: the addition of new material; the deletion of original material; and both the addition of new material and the deletion of original material (e.g., when an original ending is removed and a new ending is added).

There are two types of new material. The first kind is incorporated into the original work, such as a new musical sound track, a dubbed sound track, subtitles, colorization, and the inclusion of outtakes, excerpts, trims, or clips. The second kind is appended to the original work, such as an epilogue, prologue, interviews with persons involved with the work, still photographs, production documents, and other works related to the original work (e.g., documentaries on the making of the film or films of the same genre or time period). An example of this type of version is a videodisc of a restored feature film which includes footage not used in the original release, an interview with the director, still photographs of storyboards, a trailer, and a short film on a related subject that was produced at the same time as the feature.

When the intention of combining or repackaging individual works on one work is to create a new work, then it is cataloged as a version on one record. When works are combined into one work but not for this purpose, such as a collector's compilation reel, then they are not considered a version and are usually cataloged on separate records.

Works produced simultaneously in multiple languages are considered versions and each one should be cataloged separately because there is no original version. For example, a feature film is co-produced by French, Italian and Spanish companies. The movie is made in French, Italian and Spanish versions. Each one would be cataloged on its own record. See 1A3.

When works are modified in ways which do not affect their contents, they are not considered versions. A change in title or credits only is not sufficient. An incomplete work should not be considered a version. Reformatting of moving image materials does not constitute an alteration in the contents. For example, 16 mm. reduction prints of original 35 mm. films or pan-and-scanned videos or letterboxed videodiscs of films or television programs should be not treated as versions. Likewise, production elements or generations of moving image materials, such as original negatives, masterpositives, or reference prints, video masters, or video viewing copies, are not versions. All of these types of moving image materials are cataloged on the same records. Information about these works should be recorded in the physical description area or in notes. See Chapters 5 and 7.

Rereleases and reissues of moving image works are not versions because there is no change in the contents. They are cataloged together with all other manifestations of the same work on the same records. Information about these works should be recorded in the distribution, release, broadcast area or in notes. See Chapters 4 and 7.

Remakes are completely new works that are related to previously produced works. They are not to be considered versions. Remakes can be connected to the original works through notes. See Chapter 7B11.

Optionally, an archive may delineate its own standards for versions and editions.

Title structures

The title main entry for the version should be the title of the version itself and not the title of the original work. The version is always connected to the original work with a uniform title added entry if the original release title is different from the title of the version. Notes may be made for clarification.

For works produced simultaneously in multiple languages, use the title in the language of the version being cataloged as the uniform title main entry heading. Connect each version with the uniform title added entry heading of the other version or versions. See Appendix D, M/B/RS Policy on Uniform Titles.

Since rereleases and reissues in the same language are not versions because there is no change in the contents and are cataloged on the same records, parallel titles should be used if the titles of such works are different from the original manifestations. See 1D1.

Data elements of the description

The description of a version includes the statement of responsibility of the original work, a version or edition statement, a statement of responsibility relating to the version or edition, the country of production of the original work, and distribution information relating to the version or edition. The distribution information for the original work is not included in the distribution area, but should be included in a note. See 4H and 7B11.

Illustration of descriptions for original works:

Uniform title main entry heading:

		130 0# $a Shichinin no samurai (Motion picture)

Title and statement of responsibility:

		245 10 $a Shichinin no samurai / $c Toho Company ; directed and
                          edited by Akira Kurosawa.

Country of production:

257 ## $a Japan.

Distribution, release, broadcast:

		260 ## $a Japan : $b Toho Company, $c 1954.

Physical description:

		300 ## $a 20 reels of 20 on 10 (ca. 18000 ft.) : $b sd., b&w ; $c
                          35 mm. reference print. 

Notes:

		500 ## $a Copyright: reg. unknown.

Illustration of descriptions for versions or editions:

Title of version or edition and statement of responsibility of original work:

		245 00 $a Seven samurai / $c Toho Company ; directed and edited
                          by Akira Kurosawa.

Version or edition statement and statement of responsibility of version or edition:

		250 ## $a [Version with added material] / $b produced by Isaac
                          Mizrahi ; new English translation created by Rich
                          Thomas and edited by Sanai Lovrich.

Country of production of original work:

		257 ## $a Japan.

Distribution, etc. of version or edition:

		260 ## $a United States : $b The Voyager Company, $c [1988]

Physical description of version or edition:

		300 ## $a 4 videodiscs of 4 (laser) (ca. 203 min.) : $b sd., b&w
                          ; $c 12 in. viewing copy. 

Notes:

		500 ## $a Copyright notice on videodisc jacket: The Criterion
                          Collection ; 1988.

		500  $a Originally released under the title Shichinin no
                          samurai in Japan in 1954.

Uniform title added entry:

		730 0# $a Shichinin no samurai (Motion picture)

2A. Preliminary rule

2A1. Punctuation

For general instructions on prescribed punctuation, see 0C.

Precede the first statement of responsibility following an edition or version statement by a space, diagonal slash, space.

2A2. Sources of information

See 0B.

2B. General rule

Treat moving image works that contain deliberate modifications to their contents as versions and catalog them on separate records.

Original work:

		245 00 $a Heaven's gate / $c Partisan Productions, Inc.
		260 ## $a United States : $b United Artists, $c 1980.

Version:

		245 00 $a Heaven's gate / $c Partisan Productions, Inc.
		250 ## $a [Short version].
		260 ## $a United States : $b United Artists, $c 1980.

Original work:

		130 0# $a Diexue shuang xiong (Motion picture)
		245 10 $a Diexue shuang xiong / $c Film Workshop, Golden
                          Princess, Magnum ; directed and written by John Woo.
		257 ## $a Hong Kong.
		260 ## $a Hong Kong : $b Film Workshop, $c 1989.

Version:

245 04 $a The killer / $c Film Workshop, Golden Princess, Magnum ; directed and written by John Woo. 250 ## $a [English language subtitled version]. 257 ## $a Hong Kong. 260 ## $a United States : $b Circle Releasing Corp., $c 1989. 500 ## $a Originally released under title Diexue shuang xiong in Hong Kong in 1989. 730 0# $a Diexue shuang xiong (Motion picture)

2C. Version and edition statements

2C1. Recording version statements

Record a statement relating to a version of a moving image as found on the work or in secondary sources.

		245 00 $a Day of the killer tornados / $c United States
                          Department of Agriculture.
		250 ## $a Long version.

		245 00 $a Space science : $b an introduction / $c Coronet.
		250 ## $a Revised version.

		245 00 $a Snowbound / $c Learning Corp. of America.
		250 ## $a Classroom version.

2C2. Supplying version statements

Supply a version statement if one is lacking on the work or in secondary sources. The statement should reflect the major characteristic of the version, such as its being re-edited or shortened. The term "version" should always be used and the statement should be enclosed in brackets.

		245 00 $a Discovering color / $c Film Associates of California ;
                          executive producers, Paul Burnford and Jack Stoops.
		250 ## $a [Shortened version].

		245 00 $a Never weaken / $c Hal Roach Studios ; director, Fred Newmeyer.
		250 ## $a [Re-edited version?].

		245 04 $a The umbrellas of Cherbourg / $c directed, screenplay
                          and lyrics by Jacques Demy. 
		250 ## $a [Restored version of the English language subtitled
                          version].

2C3. Recording edition statements

Record an edition statement as found on the work or in secondary sources.

		245 00 $a Pull my daisy.
		250 ## $a College edition.

		245 00 $a Salt of the earth.
		250 ## $a 40th anniversary edition.

2D. Statement of responsibility relating to versions or editions

If available, record a statement of responsibility relating to versions or editions following the version or edition statement whether taken from the work or secondary sources.

Record statements of responsibility in the language in which the credits appear, with the exception of credit terms. Use English language terms for non-English credit terms, if there is a direct translation. When there is uncertainty as to the English translation of a credit term, use the terminology as it appears on the work or in other sources.

		245 00 $a Heaven's gate / $c Partisan Productions, Ltd. ;
                          director-writer, Michael Cimino ; producer, Joan
                          Carelli. 
		250 ## $a [Short version] / $b editing and sound track
                          alteration, The Johnson County War Company.

		245 00 $a Mutiny on the Bounty / $c Metro-Goldwyn-Mayer ; 
                          director, Frank Lloyd ; producer, Irving Thalberg. 
		250 ## $a School edition / $b re-edited by Teaching Film 
                          Custodians.

Optionally, use credit terms transcribed from the work itself or secondary sources in the language and script, wherever feasible, in which they appear.

When a credit term is probable, bracket the term. If it is questionable, include a question mark in the brackets. If no precise credit function can be determined, use the term "function undetermined" enclosed in brackets.

When a personal or company name credit is probable, bracket the name. If it is questionable, include a question mark in the brackets.

Do not include a place name after the name of a company unless it is an integral part of the company's name.

Optionally, include a place name after the name of a company.

2E. Distribution, release, broadcast information for versions and editions

See 4H.

2F. Copyright registration information for versions and editions

If archives deem copyright registration information to be important, they should use the copyright information for the version or edition on the record for the version or edition and not the copyright information for the original. The copyright information for the original may be included in a general note. See 7B10.


Go to:
Library of Congress
Library of Congress Help Desk (12/01/98)